Quantcast
Channel: Speech acts – Arnold Zwicky's Blog
Viewing all articles
Browse latest Browse all 53

Ask AZ: I want to wish you a Merry Christmas

$
0
0

From Jim Drew, this query from (oh, alas) 2009:

It’s April, so naturally my boyfriend started singing Christmas songs.  (Who doesn’t?  <grin>)  He was singing “I want to wish you a Merry Christmas” — Julio Iglesias, I think? [almost surely José Feliciano] — and I kept responding “But what?!”  The line seems to demand a followup (other than “From the bottom of my heart”), something like “I  want to wish you a Merry Christmas, but it’s April, so I can’t” or “I  want to wish you a Merry Christmas, and I’m going to do so now” or “I  want to wish you a Merry Christmas, so forgive the repetition in this song.”

It’s fine as it stands. But it’s indirect, conveying a speech act indirectly by saying that you want to perform it (or would like to perform it), and thereby softening the bald performance somewhat.

The Feliciano version of Feliz Navidad:

This sort of indirection is common is other contexts, for example in the offering of thanks at award ceremonies:

I want to thank my film crew and my family.
I would like to thank everyone who helped in this enormous project.

Both have the effect of thanking people, just as

I want to wish you a Merry Christmas

wishes Merry Christmas to the addressee.



Viewing all articles
Browse latest Browse all 53

Trending Articles